X

Вітаємо на нашому сайті!



У Вас встановлене розширення AdBlock або подібне. Будь ласка, додайте наш сайт до білого списку, - тим самим Ви сприятимете його розвитку, - адже сайт не утримується олігархами.
Аратта - На головну

17 січня 2019, четвер

«АРАТТА. Вікно в Україну» - домашня сторінка  Лист до редакції  Інформація про портал

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта в YouTube Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- найдовший духовий музичний інструмент в світі - це трембіта, — конічна дерев’яна труба без бокових отворів. ЇЇ довжина може досягати чотирьох метрів. Діапазон трембіти — дві з половиною октави. Її звуки чутно більш ніж за десять кілометрів. Цей традиційний для жителів українських Карпат інструмент і досі використовується. Трембітарі сповіщають горян про важливі події. Якщо Ви включите до програми своєї подорожі один з фестивалів краю, то обов’язково познайомитеся з незвичайним інструментом.

Наш партнер - Дата-центр «Об`єднані Мережі України»

Курс валюти:
Курси валют в банках Києва
Курси валют в обмінниках Києва
Курси валют в регіонах України

Галерея дизайну «Аратта» — архітектура, брендінг, поліграфія, веб

Клуб української культури «Аратта» (м.Нововолинськ)


Погода в Україні:
 

Наш банер

Наш банер


Скандинави привчають мешканців Севастополя до української мови

Національне питання Регіон: Автономна республіка Крим 5697 переглядів Система Orphus: виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl+Enter

Опубліковано - 27.11.2012 01:06 | Всі новини | Версія для друку | Коментарі (0)

Пам’ятка для покупців
Пам’ятка для покупців
У Севастополі магазин товарів для дому Jysk (мережа заснована датським бізнесменом Ларсом Ларсеном) підключився до справи державної ваги - привчанню колишнього міста російської слави до української мови.

Jysk відмовляється від використання цінників та покажчиків російською мовою, яку, згідно з результатами перепису, вважає рідною понад 90% населення міста. Однак у залі розміщено кілька табличок з пам’ятками - перекладом назв товарів з української на російську мову. Вірогідно, це було зроблено, щоб не обтяжувати продавців відповідями на запитання покупців.

Відзначимо, що Jysk поряд з іншими мережевими магазинами ігнорує рекомендації влади Севастополя, яка ще кілька років тому просила комерсантів як мінімум дублювати написи російською.

Втім, бізнесмени продовжують ігнорувати цей заклик і донині, незважаючи на набуття чинності розрекламованого Партією регіонів «мовного» закону. Частково цьому сприяють і власне жителі Севастополя, які продовжують робити покупки в магазинах, де порушуються права покупців на отримання інформації рідною мовою.

Якщо ви помітили в тексті орфографічну помилку, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Share/Bookmark
 
Більше новин за темою «Національне питання»:
Loading...
  
Більше тем:

Останні новини:

Популярні статті:
 
 

Ваша так звана релігія діє як опій: вона заманює і приглушує болі замість того, щоб надати сили”
Новаліс

 
 
Опитування:

Україна сьогодні -
Окупована країна
Незалежна і самостійна
“Бананова республіка”
Час покаже







 

 

 
Internet Map Счётчик тиц и PR

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2019.
При передруці інформації, посилання на www.aratta-ukraine.com обов`язкове.