Аратта - На головну

23 березня 2017, четвер

«АРАТТА. Вікно в Україну» - домашня сторінка  Лист до редакції  Інформація про портал

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта у twitter Аратта ВКонтакті Аратта в YouTube
  Українські словники on-line Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- найдовша печера на Україні носить назву «Оптимістична» і знаходиться на Поділлі - це гіпсова печера на глибині 20 м, протяжністю понад 230 км. Вхід до неї розташований поблизу села Королівка Борщівського району Тернопільській області. Це найдовша гіпсова печера у світі і друга за протяжністю, - вона поступається лише Мамонтовій печері в США...

Наш партнер - Дата-центр «Об`єднані Мережі України»

Курс валюти:
Курси валют в банках Києва
Курси валют в обмінниках Києва
Курси валют в регіонах України

Галерея дизайну «Аратта» — архітектура, брендінг, поліграфія, веб

Клуб української культури «Аратта» (м.Нововолинськ)


Погода в Україні:
 

Наш банер

Наш банер


Вітчизняні телеканали стануть більш українськими

Телебачення 6535 переглядів Система Orphus: виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl+Enter

Опубліковано - 14.07.2006 20:40 | Всі новини | Версія для друку | Коментарі (0)

Вітчизняні телеканали стануть більш українськими
Вітчизняні телеканали стануть більш українськими
Національна рада з питань телебачення і радіомовлення разом з десятьма провідними телекомпаніями підписали меморандум про розвиток національного інформаційного простору.

Принаймні половина зарубіжних телевізійних програм, зокрема російські серіали, з 1 жовтня мають дублюватись українською. Це одна з вимог меморандуму, підписаного між Нацрадою з питань телерадіомовлення та 10-ма українськими телекомпаніями.

Новий документ вимагає, щоб три чверті свого ефіру з наступного року канали заповнювали винятково українськими програмами. А за такі вважатимуть твори, вироблені самою компанією або ж якісно дубльовані продукти, повідомляє ICTV.

До цього обсягу не зараховуватимуть програм, перекладених титрами – новий документ забороняє. Їх має замінити повноцінний український дубляж. Російське кіно, окрім радянського, скоро також виходитиме в перекладі.

Віталій Шевченко, голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення України:
- Ми зараховуємо до національних квот нашу спільну продукцію, яка була вироблена і вперше показана до 24 серпня 1991 року. Себто, до того дня, коли була проголошена Україна, як суверенна держава. Все інше, що було до того, це спільний наш культурний пласт.

До цілковитої українізації ефіру телеканали йтимуть поетапно. Кінцевий термін виконання угоди сплине через рік. Зі свого боку Нацрада зобов’язалася усіляко сприяти мовникам. Зокрема, не так часто їх перевіряти та удосконалювати закони щодо телебачення.

Віталій Шевченко:
- Основна мета – це власний телевізійний продукт. Національна телеіндустрія має виходити на нові обшири. Вона повинна бути в нашому просторі повноправним господарем. А не так, як було раніше, що деякі компанії свою програмну політику будували на прикупному, чужому інформаційному продуктові.

Новий документ також уперше передбачає пріоритет у показі телеканалами національного відеопродукту, що, на думку чільників Нацради, сприятиме розвитку вітчизняного кіноринку, - повідомляє 5 канал.

Якщо ви помітили в тексті орфографічну помилку, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Share/Bookmark
 
Більше новин за темою «Телебачення»:
Loading...
  
Більше тем:

Останні новини:

Популярні статті:
 
 

Нація не помирає від інфаркту, вона помирає тому, що в неї відібрали мову”
Ліна Костенко

 
Реклама на порталі
 
Опитування:

Україна сьогодні -
Окупована країна
Незалежна і самостійна
“Бананова республіка”
Час покаже









 

 

 
Яндекс цитування Internet Map Счётчик тиц и PR Український рейтинг TOP.TOPUA.NET

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2017.
При передруці інформації, посилання на www.aratta-ukraine.com обов`язкове.