Про надання статусу регіональної мови заговорили на Прикарпатті

Автор/джерело -  © HTH



Дата публiкацiї - 20.06.2006 20:57 | Постiйна адреса - http://www.aratta-ukraine.com/news_ua.php?id=364

Гуцульському діалектові статус регіональної мови вимагає надати активна молодь Прикарпаття. Мовляв, якщо мешканці Східної України можуть визнати російську регіональною, то чому прикарпатці не можуть говорити тією ж мовою, якою говорили їхні діди та прадіди.

Цей виступ може стати лише першою ластівкою, адже на заході України послуговуються також лемківським, закарпатським, бойківським та покутсько-буковинським діалектами.

Крім того, значна частина населення користується польською, угорською, румунською та іншими мовами.

У вишиванках та з музиками молоді активісти прийшли на вічевий майдан обласного центру. Влаштували гуцульську дискотеку. Свої вимоги намагалися висловити саме цим діалектом.

Віктор, учасник акції:
«Добрий день. Мене звати Вітя з Косова, і всі наші бахури з Косова приїхали сюди, бо ми хочемо, щоб наш діалект визнали регіональною мовою. Цією мовою говорив мій батько, дід, прадід і я так хочу говорити».

На Прикарпатті в гірських селах люди розмовляють на гуцульському діалекті. Російську та українську розуміють добре.

А ось кому кого важче зрозуміти - мешканцеві обласного центру з чистою українською вимовою гуцула, який спілкується говіркою, чи навпаки - це ще не відомо.

Проте ніхто міжрегіональної ворожнечі з цього не розпалює. Активісти кажуть, мовне питання чітко виокремилося з-поміж інших проблем саме під час виборів 2004 року, коли на політичну арену вийшли два суперники зі своїми інтересами.

Сергій, учасник акції:
«В 2004 році цей поділ був вигідний одному з кандидатів від влади на той час, і тому цей поділ, розкол тягнеться від 2004 року і дотепер. Проте тепер більше в закритій формі. Ми не хочемо, щоб був діалект, щоб люди були поділені на діалекти. Ми маємо говорити українською мовою, що є природно».

Насамкінець активісти відірвали голову двоголового опудала на знак того, що в одній державі не може бути двох мов. І надіслали депутатам Верховної Ради Конституцію держави, а тим, хто не розуміє української - російсько-український словник.


 

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2024.
При передруці інформації, посилання на www.aratta-ukraine.com обов`язкове.
© Автор проекту - Валерій Колосюк.